Olli Dürr Ur-Text Bibel auch sehr zeitgemäß – Pharmakeia

Ur-Text Bibel auch sehr zeitgemäß – Pharmakeia

Ur-Text Bibel auch sehr zeitgemäß – Pharmakeia post thumbnail image

English

Die „modernen“ Bibelübersetzungen legen den Schwerpunkt in die Interpretation des geschrieben Ur-Textes. So kann dem Bibelleser auf einfache Weise auch Meinung statt Wahrheit vermittelt werden. Doch auch bei annähernd wortgetreuen Bibeln mit textus receptus als Basis kann ein Blick in den griechischen Ur-Text durchaus rentieren.

Alter Bibel Ur-Text sehr aktuell – Pharmakeia

Bibeltexte

Blick in Ur-Text kann rentieren

Die Offenbarung, das letzte Buch der Bibel, verwendet in den Prophetien über die Ereignisse in den finalen Tagen eine sehr bildhafte Sprache. Dazu kommt die Tatsache, dass vor gut 2000 Jahren andere Redewendungen und Denkmuster als heute zum Tragen kamen. Zusätzlich folgten noch die Umsetzungen der Originalfassung in die verschiedenen aktuellen Sprachen. Deshalb kann ein Blick in den griechischen Ur-Text des Neuen Testaments durchaus rentieren, um aus den teils abstrakten Beschreibungen überraschend zeitgemäße Bedeutungen zu erhalten. Besonders wichtig ist grundsätzlich die Verwendung der richtigen Bibel. Die neuen Übersetzungen führen eher in die Irre anstatt zum Heil.

Beispiel Off. 18.23 (Gericht über Babylon)

„[…] Denn deine Kaufleute waren die Großen der Erde, denn durch deine Zauberei wurden alle Völker verführt.“ (Schlachter 2000)

In dieser Aussage erscheinen zwei Wörter als besonders interessant und zwar „Zauberei“ und „verführt“. Der Blick in den griechischen Originaltext ergibt folgende Wortlaute:

Zauberei – φαρμακεία [g5331] – pharmakeia
verführt- πλανάω [g4105] – planaó

Die Bedeutung der griechischen Wörter ist folgend erklärt:
pharmakeia – g5331:
Ursprung: kommt von „pharmakeus“, Medikamente (Pharmacie)
Verwendung in Bibel als: Zauberei, Hexerei

planaó – g4105:
Ursprung: Abkommen von Wahrheit, Tugendhaftigkeit, Sicherheit
Verwendung in Bibel als: Irreführen, täuschen, verführen, betrügen

Somit kann dieser Vers völlig ohne „Biegen und Brechen“ auch folgend lauten:

„[…] Denn deine Kaufleute waren die Großen der Erde, denn durch deine Pharma wurden alle Völker betrogen.“

Bibelverse aus Schlachter 2000

Relevante Beiträge
Kontrollierter „Goldener Käfig“

English Die vermeintlichen Freiheiten der Menschen befinden sich in immer enger werdenden Korridore. Damit dieser kontrollierter "Goldener Käfig" nicht als solcher empfunden wird, wurde schon mehr lesen ...

Bereits erfüllte Prophetien in der Bibel – AT & NT

English Die in der Bibel enthaltenen Prophetien sind zum größten Teil im Alten Testament zu finden. Diese Vorhersagen sind auch zu einem Großteil bereits erfüllt. mehr lesen ...

Änderungen & Fälschungen in den neuen Bibel-Versionen

English Von Textus Receptus zu Nestle-Aland Bibel ist nicht gleich Bibel. So manche Übersetzer haben sich die Köpfe darüber zerbrochen, wie nun Aussagen, Stil und mehr lesen ...

Die echten 10 Gebote und deren Verfälschungen
10 Gebote

English Die 10 Gebote Gottes, welche Moses anhand zweier Steintafeln erhalten hatte, werden auch als die Moralgesetze bezeichnet. Doch mit den heute in den Kath.- mehr lesen ...

Beitrag teilen